عادل ذكري: حريصون على ترجمة المخطوطات القبطية

الاحد 27 يناير 2019 | 01:30 مساءً
كتب : مدحت بدران

قال الكاتب عادل ذكرى، المترجم وكاتب التفسير الكتابي بين الشرق والغرب نماذج من القرون الستة الأولي وكتاب فلسفة التاريخ عند آباء الكنيسة، أنهم مهتمين بترجمة المخطوطات القبطية من المخطوطات الأصلية.

وأضاف ذكري في تصريحات خاصة لـ "بلدنا اليوم" أن التراث الآبائي مهم جدًا في معظم الإصدارات ومن ضمنهم توراه موسى وهو أول ترجمة عربية لأسفار موسي الخمس، ومقارانات مختلفة بين المدرسة الغربية والشرقية في تفسير الكتاب المقدس وبالأخص في القرون الأولي المسيحية.

الجدير بالذكر، أن الرئيس عبد الفتاح السيسي، افتتح يوم الثلاثاء الماضي الموافق 22/1/2019، معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 50، لأول مرة منذ توليه الرئاسة في العام 2014، ومعه وزيرة الثقافة إيناس عبد الدايم وعدد من الوزراء والسفراء والدبلوماسيين العرب والأجانب، وبدأ المعرض في استقبال المواطنين يوم الأربعاء الماضي.

اقرأ أيضا